Некоторые выражения с частями тела.
Испанские фразеологизмы:
«Hablar por los codos.» = Hablar demasiado./Болтать без умолку.
«Costar un ojo de la cara.» = Costar muy caro./Стоить целое состояние.
«Ser todo oídos.» = Escuchar con mucha atención./Навострить уши.
«Tomar el pelo.» = Burlarse de alguien.Тролить,подшучивать.
«No tener ni pies ni cabeza.» = No tener sentido, ser absurdo./Быть нелепым,абсурдным или бессмысленным
«Estar hasta las narices.» = estar harto /cansado de./Быть сытым по горло.
«Echar una mano.»= ayudar/Протянуть руку помощи.